Heute ist der einzige Tag, der ich diese Woche arbeiten muss. Meine Freundin, Lee, traf am Freitag ein. Ich verließ Eddie Bauer um 12 Uhr, so dass ich sie sofort sehen konnte. Ich sah sie um 13 Uhr und es war erstaunlich. Ich vermisste Lee so viel, dass wir umarmten für 10 Minuten. Alle, was ich tun wollte, war ins Bett mit ihr liegen, aber wir haben nur 10 Tage und ich wollte auch sie München zu zeigen. Am Freitag waren wir beide sehr müde, weil sie gerade geflogen hatte und ich blieb der ganze Nacht wach, weil ich so aufgeregt war! Am Freitag kauften wir Lebensmittel und andere Dinge. Mein Adapter brach und ich brauchte einen neuen Adapter. Wir kauften auch Tabak für meine Shisha und wir rauchten sie. Ich kochte für sie Nudeln mit Käse und Speck und es war besser, als ich dachte, dass es wäre. Die Kneipe im Studentenwohnheim hatte ein Barabend und wir gingen für ein Getränk und wir rauchten Shisha am Vordach. Die Getränke waren gut und ziemlich stark. Ich zeigte sie auch mein Lieblingsgetränk, Radler. Am Samstag wachten wir ein bisschen spät auf und ich machte sie Frühstück, Eier mit Käse, Schinken und Paprika. Nächstes Jahr werde ich für sie viel kochen. Nach dem Mittagessen gingen wir zu Haufbräuhaus und ich kaufte ihr einen echten Radler. Gegen über der Straße war Hard Rock Cafe und wir aßen Abendessen da. Es war teuer und die Bedienung war schlecht, aber das Essen war gut. Samstag und Sonntag waren beide schlechten Tage und wir konnten nicht viele Dinge machen. Wir wollen den Zugspitze steigen und der Viktualienmarkt sehen. Ich hoffe, dass sie eine gute Zeit hat, weil sie für mich kam. Am Montag gingen wir zu Olympiapark. Es war der erste Tag, der sehr nett war. Wir tranken ein Bier im Restaurant und wir stiegen Olympiaberg, ein kleiner Berg, der einen Hügel aussieht. Es ist so schön dort oben. Wir lagen im Gras und aßen Erdbeeren mit Nutella! Dann stiegen wir zur Spitze. Nach dem Berg spielten wir Minigolf! Natürlich habe ich gewonnen. Olympiapark hat so viel zu tun und wir wollen für Sommerfest am Donnerstag gehen. Dann brachte ich Lee zu meinem Lieblingsrestaurant. Sie haben die beste Döners in der Nähe von dem Hauptbahnhof. Wir gingen zu meinem Studentenwohnheim früher, weil ich arbeiten musste. Wir sahen „Inception“ wieder vor dem Schlafengehen. Lees Großmutter mietete uns ein Hotelzimmer für vier Tage. Wir zogen am Donnerstag da um. Es hat ein Schwimmbad und Frühstück!
Tuesday, July 26, 2011
Monday, July 18, 2011
19.07.11
Gestern wachte ich für Arbeit früher als je zuvor auf. Da meine Fahrt so lang ist, traf ich an Eddie Bauer nur um 7:30 Uhr ein. Dies ist die letzte Woche ohne meine Freundin. Sie kommt am Freitag und ich werde mein Arbeit um 12 Uhr verlassen. Hoffentlich werde ich sie von 13 Uhr sehen. Ihre Großmutter kaufte uns ein Hotel, mit dem wir für vier Tage schlafen können. Das ist viel besser als mein Zimmer, das mein Bett an dem Boden hat. Ich will sie eine erstaunliche Zeit hier in München mit mir. Heute…ist mein Geburtstag! Aber ich bin nicht so begeistert, weil ich nichts tun werde. An deinem Geburtstag in Deutschland müssen sie für alle bezahlen und ich habe nicht genug Geld für das. Aber ich kaufte Kuchen und Schokolade für mein Büro – Marketing. In unserem Büro bekommen die Mitarbeiter Blumen für ihren Geburtstag und ich bekam auch schönen Blumen. Heute muss ich wieder viel arbeiten und ich denke, dass ich bis 21 Uhr bleiben werde. Dann kann ich meine Freundin direkt um 13 Uhr am Freitag sehen!
Yesterday I woke up for work earlier than ever before. Since my train ride is so long, I arrived at Eddie Bauer only at 7:30 am however. This is the last week without my girlfriend. She comes on Friday and I will leave work at noon to see her. Hopefully I will be able to see her by 1. Her grandmother bought us a hotel that we can stay at for four days while she is here. That is a lot better than my room, which has my bed on the ground. I want her to have an amazing time here in Munich with me. Today…is my birthday! But, I´m not that excited because I am not going to be doing anything. On your birthday in Germany, you have to pay for everything and I don´t have enough money for that. But I bought cake and chocolate for my Marketing office. In our office, workers get flowers for their birthday and I got beautiful summer flowers. Today I have to again work a lot however and I think I´m staying here until 9pm. Then I can see my girlfriend directly at 1 on Friday!
Sunday, July 17, 2011
18.07.11
Dieses Wochenende machte ich mehr Spaß. Jackson, ein Freund von CDS, fährt von Kassel zu München für das Wochenende. Am Freitag arbeitete ich bis 19 Uhr und dann ich traf mit ihm in der Nähe von der Hauptbahnhof. Ich wusste, dass dieses Wochenende gut wäre, weil es schnell gehen würde. Ich wollte es schnell zu gehen, weil am Freitag LEE kommt! Ich kann nur einen Urlaubstag benutzen, aber ich kann drei mehr Tage frei haben, wenn ich mehr arbeite. Wenn ich drei Tage frei habe, muss ich 24 Stunde überarbeiten. Auf diesem Fall muss ich mindestens +16 sein, wann sie kommt, weil ich nicht so weit minus sein kann. Ich bin jetzt +8, so ich muss +8 oder mehr dieses Wochenende arbeiten. Aber das ist kein Problem, weil ich so viel Zeit mit Lee will. Am Freitag gingen wir zu einer Shisha-Bar (Millenium) in der Nähe von der Hauptbahnhof. Wir trafen mit Ian und Rand da. Wir bestellten eine Shisha und ich wollte kein Getränk, aber der Kellner sagt, dass wir nicht da rauchen konnten, außer wenn wir alle Getränk bestellten. Ich fand das komisch und ich hörte das nie, obwohl es ein Freitag war. Aber ich bestellte ein Getränk, so dass wir rauchen konnten. Der Kellner war furchtbar. Als wir unsere Biere getrunken haben, sagte er, dass wir verlassen mussten. Wir gingen nur unter und wir rauchten mehr draußen, aber das war die schlechteste Bedienung, die ich in Deutschland gehabt hatte. Später kauften Jackson und ich mehr Bier und wir liefen über München. Wir fanden einen Club-Distrikt, aber wir wollten nicht für Zutritt bezahlen. Es war zu spät zu Haus gehen, weil die U-Bahn und S-Bahn nur bis ungefähr 2 Uhr morgen fahren. Wir mussten in München bis 5:30 morgens bleiben, wann die Bahn wieder fährt. Wir liefen zu Marienplatz und warteten auf einer Richterbank. Es war ein langer Abend. Am Samstag wachte ich um 13 Uhr auf, aber Jackson wachte um 9 Uhr auf! Er wollte alle die Kirchen zu sehen. Am Samstag sahen wir viele Brauhäuser. Wir gingen zu Hofbräuhaus, Paulaner, Augustiner, und wir wollten mehr zu sehen. Es war lustig, weil ich am Augustiner Brauhaus einen Radler bestellte. Unsere Kellnerin gab Jackson den Radler stattdessen. Er trank einen kleine Schluck und sagte „THIS BEER IS AWESOME“. Mein Bier schmeckt wie ein normales Bier, so ich probierte sein Bier und ich wusste, dass es mein Radler war. Er war böse, dass er keinen Radler bestellte. Am Samstag kaufte ich auch eine Shisha! Ich war begeistert, weil es nur 40 Euro kostet und es war eine tolle Shisha. Das einzige Problem war, dass der Tabak furchtbar war. Am Sonntag wachten wir früh auf, weil mein Studentenwohnheim ein unbegrenztes Frühstück hatte. Wir aßen so viel für Frühstück, weil es unbegrenzt war! Am Sonntag sahen wir Olympiapark und BMW Welt. Der BMW-Museen war so schön und die Autos sahen so teuer aus. Aber mein Lieblingsteil des Tages war Olympiapark. Es hat so viele Hügel und die Hügelkuppe war so schön. Wir konnten alle München sehen. Ich will Lee Olympiapark zu zeigen.
This weekend I had a lot of fun. Jackson, a friend from CDS that I met in Berlin, took a train from Kassel to Munich this weekend. On Friday I worked until 7pm and then I met with him at the Hauptbahnhof. I knew this weekend would be good because it would go by fast and I wanted it to because LEE comes on Friday! I can only use one vacation day, but I can have three more free if I work more. If I take off the three days, I will have to work 24 hours of overtime total. In this case, I have to be at least +16 when she comes so that I do not slip too far into the minus. Right now I am about +8, so I have to get to +16 by the end of this week. But that is no problem at all, because I want to spend so much more time with Lee. On Friday we went to a Shisha bar (Millenium) which was near the Hauptbahnhof. We met with Ian and Rand there and we ordered a Shisha. They all ordered a beer, but I didn´t want to pay their insane prices, but the waiter said that we could not smoke Shisha there if not all of us were drinking. I found this strange and I have never heard that but it was probably because it was a Friday night and they want to make a ton of money off drinks. Even after I ordered a beer, the waiter was horrible. When we all drank our beers and we were smoking Shisha, he told us that we had to go because the table was reserved. He was an asshole. We just went downstairs in the bar and smoked on the porch area, but that was the worst service I have ever had in Germany. Jackson and I bought more beer and we roamed around Munich all night. We found a club district, but we didn´t want to have to pay for admission. It became too late to go home, because the U and S bahns only run until about 2am and it was already 3am. We had to wait until 5:30am for the trains to start running again to make it home. We walked from Ostbahnhof to Marienplatz and then chilled in the subway station laying on the benches until they started running again. It was the first time I had stayed out ALL NIGHT in Germany. On Saturday I woke up at 1pm, but Jackson was up at 9am because he wanted to see churches and took a free tour. We saw a lot of breweries on Saturday: Hobrauhaus, Paulaner, Augustiner and we wanted to see more. It was funny because I Augustiner I ordered a Radler and the waitress accidentally gave it to Jackson. He goes “THIS BEER IS AWESOME” and my beer just tasted like regular beer so I tried his and realized it was my Radler. A Radler is a mixture of Beer and like sprite or lemonade. But he was mad that he wasn´t able to drink the Radler so he got one at Hofbrauhaus. On Saturday I also bought a hookah! I was excited because it only cost 40 Euro and it was a great hookah. The only problem was that the tobacco the woman gave us was horrible and it was too dry to smoke properly. We woke up early on Sunday because my dorm had an all you can eat breakfast and we ate SO MUCH. After that, we went to Olympia Park and saw the BMW Museum. My favorite part of the day was climbing the hills of Olympia Park and getting to the top. You could see the entire city of Munich and it was so beautiful. I want to show Lee the park when she comes.
Friday, July 15, 2011
15.07.11
Glücklicherweise gab es nur ein Witz über meinen Feueralarm. Eddie, ein kreativer Mitarbeiter, brachte ein Kind in unserem Büro. Er stellte allem das Kind vor. Als er mich vorstellte, sagte er „Und dies ist Ron, unserer Cook“. Es war lustig, aber auch peinlich. Gestern arbeitete ich am schwersten, dann an jedem anderem Tag. Ich wollte alle meine Aufgaben fertig machen und jetzt muss ich die letzten Bilder mit Bildproduktion ändern. Ich mache jede Bilder in sechs verschiedenen Größen. Christian hat mir gesagt, dass jedes Bild, das wir benutzen, 11 Euro kostet. Das ist viel Geld für ein kleines Bild. Am Mittwoch gingen wir zu Marcells Hause für Mittagessen. Er kochte Schnitzel und wir hatten Semmeln mit ihnen. Ich aß eine Brezel mit meinem Schnitzel auch mit Senf. Es war so lecker und ich will Schnitzel nach meinem Hause zu kochen. Aber gestern Abend machte ich einen Fehler. Diese ganze Zeit dachte ich, dass die Töpfe in unserer Küche für alle Personen waren. Ich dachte, dass das Studentenwohnheim für Studenten viele öffentlichen Töpfe sorgte. Aber gestern Abend kochte ich Schinken in einem Topf mit Butter und eine chinesische Frau sagte, dass er ihren Topf war. Ich fühlte schlecht und dann sie kam zurück zu meinem Zimmer und sie zeigte mir den Topf. Er hatte Kratzer, aber ich wusste, dass sie am Topf vor war. Ich weiß nicht, ob sie glaubte an mir, aber ich fühlte schlecht trotzdem.
Luckily there was only one joke about my fire alarm. Eddie, a creative worker, brought a kid into our office. He introduced everyone in the office to the kid and when he introduced me, he said “And this is Ron, our cook.” It was funny, but also extremely embarrassing. Yesterday I worked the hardest I´ve ever worked here. I wanted to finish all of my work and I did. Now I have to change the last pictures with Bildproduktion. I make every picture into six different sizes. Christian told me that every picture we use costs 11 Euro. That´s a lot for a small picture and I had to download 35 of them. On Wednesday we went to Marcell´s house for lunch. He lives just up the road. He cooked sausages and we had bread with them. I ate a pretzel with my sausage and also with mustard. It was so tasty that I want to cook them at my house. But last night, I made a mistake. The entire time, I though the pots in our kitchen were for everyone. I thought that the dorm company provided a lot of public pots for students. But last night I cooked ham in a pot with butter and a Chinese girl said that it was her pot. I felt bad and then she came back to my room and showed me the pot. It had scratches but I knew that they were from before. Someone else had to have also used her pot before me. I don´t know if she believed me, but I felt bad nonetheless.
Wednesday, July 13, 2011
13.07.11
Gestern war vielleicht mein anstrengendster Tag bei Eddie Bauer. Er begann wie ein normaler Tag. Ich hatte die Bildproduktion fertig gemacht, so ich begann mit einer neuen Aufgabe. Jetzt muss ich die Bilder auf der Eddie Bauer Website stellen. Diese Aufgabe ist toll, weil ich meine schwere Arbeit sofort sehe. Ich muss die Bilder auswählen und ich kann eigentlich die Website Bilder entwerfen. Für Mittagessen gingen wir zum Supermarkt, um Essen zu kaufen. Ich kaufte Hähnchen und Nudeln, weil es mein Lieblingsessen in Deutschland zu kochen ist. Leider machte der nächste Teil gestern einen schrecklichen Tag. Ich ging in die Küche zu kochen und ich drehte mich den Herd auf. Ich benutzte Öl für das Hähnchen und ich legte den Deckel auf dem Topf. Es deckte das Öl, so dass es heiß wurde. Aber ich vergaß den Deckel auf dem Topf zu lang und es wurde zu heiß. Als ich den Deckel aufhob und das Hähnchen hineinsteckte, füllte Rauch die Küche. Ich bemerkte nicht so viel Rauch und ich kochte weiter. Aber der Feueralarm ertönte und ich wusste das noch nicht. Endlich kam Rudi in der Küche herein und er erzählte, dass die Feuerwehr kommen muss und ich muss draußen gehen. Als ich draußen allein lief, sah ich jede Person im Büro. Sie mussten alle auf die Feuerwehr warten. Fünfzig Menschen. Fünfzig. Sie starrten mich an und sie lachten. Das war wahrscheinlich der peinlichste Moment meines Lebens. Ich konnte nicht glauben, dass ich so dumm sein konnte. Ich fühlte heiß während des ganzen Tages. Meine Mitarbeiter waren allerdings alle nett. Sie sagten, dass ich eine Legende sein werde, weil das das erste Mal dem Feueralarm geklungen hatte. So, so peinlich.
Yesterday was perhaps my most stressful day at Eddie Bauer. It began as a normal day. I had finished the picture productions so I began with a new task. Now I have to put the pictures on the Eddie Bauer website. This task is great because I see my hard work immediately. I have to choose the pictures and I can basically design the website photos. For lunch we went to the supermarket to buy food. I bought chicken and noodles, my favorite food to cook in Germany. Unfortunately the next part made yesterday a TERRIBLE day. I went in the kitchen to cook and I turned on the stove. I used oil for the chicken and put a lid on the pot. It covered the oil so that it would become hot. But I forgot to take the top off the pot and it became too hot. When I picked up the top and put the chicken in the pot, smoke filled the kitchen. I didn´t notice it too much and I continued to cook. But the fire alarm sounded and I still didn´t realize it. Finally Rudi came in the kitchen and he explained that the fire department has to come and that I have to go outside. When I walked outside alone, I saw every single person in the office. They all had to wait for the fire department. Fifty people. Fifty. Sie stared at me and laughed. It was probably the most embarrassing moment of my life. I couldn´t believe I could be so dumb. I felt hot during the entire day. My coworkers were nice however. They said that I will be a legend because that was the first time the fire alarm has ever sounded. So, so embarrassing.
Monday, July 11, 2011
11.07.07
Am Freitag bin ich immer die letzte Person in meinem Büro. Frühestens kann man am Montag-Donnerstag um 15 Uhr verlassen, aber am Freitag kann man um 12 Uhr verlassen. Die meisten Menschen sind gegen 15 Uhr weg, aber ich bleibe bis gegen 17 Uhr, weil ich +16 Stunden sein muss. Jetzt bin ich nur + 17 Minuten, aber ich war minus 4 Stunden letzte Woche. Ich finde es ganz interessant, wenn man Deutsch in meinem Büro spricht. Sehr oft kann ich nicht so viel verstehen, aber ich höre Wörter und ich verstehe wie man diese Wörter buchstabieren. Zum Beispiel, am Freitag warfen Christian und Stavros gleichzeitig ihren Kulis. Sie versuchten den Kuli fangen, den der andere Mann warf. Christian fing Stavros Kuli, aber Stavros ließ den anderen Kuli fallen. Christian schrie, „Du versaust“ und ich setzte voraus, dass es „Way to mess it up“ bedeutete. Die wörtliche Übersetzung ist „to mess up/ruin“ und ich war glücklich, dass ich das Wort verstand. Ich denke, dass es zeigt, dass mein Deutsch immer besser wird. Dieses leise langweilige Wochenende war eine nette Abwechslung, weil ich normalerweise keine Zeit habe. Am Freitag ging ich zu einem Freunde Studentenwohnheim mit ein paar Freunden. Das Gebäude hat eine Kneipe am sechsten Stock und wir gingen da zu trinken. Ich wollte zu einer Shisa-Bar gehen, aber sie wollten auf der Zugspitze den nächsten Tag wandern. Sie luden mich an, aber es war der nächste Tag und ich hatte keine Campingausrüstung. Aber ich wünschte, dass ich gegangen wäre, weil der Aufstieg eine gute Geschichte wäre. Trotzdem bin ich okay, weil ich meinen Schlaf aufholte. Ich fühle mich heute ein bisschen schuldig, weil ich dieses Wochenende fast kein Deutsch lernte. Ich sah amerikanische Fernsehen und Filme. Aber dieses war das erste Wochenende, das ich dies tat, und ich weiß, dass ich mehr Deutsch in der Arbeit sprechen werde. Meine Freundin kommt in nur elf Tage! Ich will sie alle von München zeigen.
On Friday, I am always the last person in my office. At the earliest, one can leave on Monday-Thursday at 3pm, but on Friday, they can leave at noon. Most people are gone around 3pm on Fridays, but I stay until around 5pm, because I have to be plus 16 hours. I am now only +17 minutes, but I was minus 4 hours last week. I find it really interesting, when people speak German in my office. Most of the time I can´t understand all that much, but I hear words that I understand how someone spells them. For example, on Friday Christian and Stavros threw their pens at the same time. They tried to catch the pen that the other person threw. Christian caught Stavros pen, but Stavros dropped the other pen. Christian yelled “Du versaust” and I assumed, that it meant “way to mess it up!” The literal translation is “to mess up/ruin,” und I was happy that I understood the word. I think it shows a significant step in my German becoming better. This quiet, boring weekend was a nice change up for me, because I normally don´t have anz time. On Friday I went to another friend´s dorm room with a few friends. The building has a bar on the sixth floor and we went there to drink more. I wanted to go to a hookah bar, but they wanted to climb Zugspitze the next day. They invited me, but it was the next day and I had no camping equipment. But I wished that I would have gone because the climb would have been a great story. Nevertheless I am okay with it because I caught up on my sleep. I felt a bit guilty because I learned almost no German this weekend. I watched American TV Shows and movies. But this was the first weekend that I did this and I know that I will speak more German at work. My girlfriend comes in only eleven days! I want to show her all of Munich.
Subscribe to:
Posts (Atom)